“French Leave”的意思竟然是......

  唐迪        2018-05-16        2523

French Leave”的意思竟然是......

英语中有很多跟国家或民族相关的复合短语,但是普通名词前加上这些国家/民族修饰后,意义可就大不同了。每个短语后面都藏着一个有趣的文化典故或风俗。

African Time = 迟到 + 不守时

如果有人告诉你  Im on African time ,那么接下来这将会是一个惊悚的故事......因为,African Time = 迟到 + 不守时。如果非洲朋友说在下午一点左右来拜访你(around 1PM),很可能不是1点准时出现,而是1点到2点之间,甚至是第二天。如果到了约定时间你的非洲朋友还没出现,往往会在电话那头听到一个淡定的声音说:”Five minutes Ill be there. 可这说好的五分钟可能意味着一两个小时。非洲人的工作效率也是出奇的慢。

脑补一下《疯狂动物城》中的“树懒”再合适不过。

  

It’s Greek to me.  一窍不通

传说在莎翁的歌剧<<裘力斯.恺撒>>中,人物恺斯卡是反对恺撒的叛党之一。恺撒先征服了高卢后击溃了庞培的军队,最后完全夺取了政权。安东尼(Antonius)一连三次把王冠捧献给恺撒,恺撒三次都拒绝了。恺斯卡把当时的情景向另外两个同谋作了描述其中一人问他说元老西塞(Cicero)说了些什么,恺斯卡回答说:“他讲的是希腊语,但对我来说一点儿都不懂。”后来这个成语就被用来指“一窍不通。”例如:

(1) He tried to explain to me how a computer worked , but it was all Greek to me.

(他尽力向我解释计算机的工作原理,可我一点儿也听不明白。)

还有两句谚语和希腊有关:

(1) I fear the Greeks, even when bringing gifts.

[]黄鼠狼给鸡拜年, 没安好心。

(2) When Greek meets Greek then comes the tug of war.   

[]两雄相遇, 其斗必烈。

(这句话意思是说,希腊人遇到希腊人,就要开始拔河较量。)

from China to Peru 天涯海角

秘鲁是南美洲西部的一个国家,中国和秘鲁两国相隔17049公里。北京与利马时差13小时。18世纪英国作家、文学评论家和诗人塞缪尔·约翰逊Samuel曾经在1749年的诗作《浮华人心》(VanityofHumanWishes)中使用过这一表述。文中的语义就是天涯海角之意,所以这个短语不再表示字面含义。从“中国到秘鲁”。而是表示“走遍天下,天涯海角。”

take a French leave 不辞而别

法国是浪漫之都,法国的美食和巴黎的城市风光一直很受欢迎,但法国人有着追求自由浪漫的习惯。聚会离开时不拘礼节,不会主动的和主人告别。所以后来,我们用take a French leave来表示像法国人一样不辞而别。时间长了也可以表示“擅离职守,旷班旷课”等意思。例如:

Many of the boys at the school took French leave to go to the football match.

(学校里很多孩子旷课去看足球比赛。)

  

短语归纳

1. pardon/excuse my French 原谅我说话粗鲁。例句:

---Who the fuck do you think you are?---Excuse my French.

---你以为你是什么东西? ---不好意思我骂人了。)

2. Indian giver 送东西给人日后又讨回的人。例句:

Toby may have given you these books, but don’t start celebrating yet. He's famous for being an Indian giver.

(托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴得太早。他送东西又往回要,是出了名的。)

3. Spanish castle 空中楼阁;不切实际。例句:

The life science is not a Spanish castle. Its courses are quite popular with non-

science majors.

(生命科学并不是不切实际的空谈,这门课程在非理工科的大学生中很受欢

迎。)

4. Spanish athlete 爱吹牛的人。例句:

He is a Spanish athlete.

(他是个好吹牛的人。)

5. Italian hand 幕后操纵;暗中干预。例句:

I sensed that fellow's Italian hand in this matter.

(我感觉到那家伙在幕后操纵这件事。)

6. Irish bull 自相矛盾,荒唐可笑的说法。例句:

“It was hereditary in his family to have no children” is a well known Irish bull.

(“没有后嗣是他家族的遗传”这句话是众所周知的自相矛盾的笑话。)

7. Dutch courage 酒后之勇。例句:

The poor man beat his boss by means of Dutch courage.

(那个可怜的人借酒劲打了他的老板。)

8. Greek gift 害人的礼物。例句:

It is a Greek gift to you.

(这是图谋害你的礼物。)

End

  

  

  

  

  

  

  

  

  

 

 

打印文章 打印文章】  【关闭窗口 关闭窗口】